当前位置:首页 > 公司简介 > 正文

长干行古诗其二

出自长干行二首,是唐代诗人李白的组诗作品这两首爱情叙事诗以商妇独白自述的手法,反映古代商人妻子的生活与情感全诗熔叙事状景抒情于一炉,形象鲜明饱满,风格深沉柔婉全诗节选如下妾发初覆额,折花门前剧郎骑竹马来,绕床弄青梅同居长干里,两小无嫌猜,十四为君妇,羞。

绕床弄青梅是一首唐代诗仙李白的一首诗歌长干行二首中的诗句“绕床”承上句“郎骑竹马来”,意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏用竹马折青梅“弄青梅”则承前句“折花门前剧”,意为小姑娘想要折门前的梅花却因太高折不了古诗长干行唐李白 妾发初覆额,折花门前剧郎骑竹马来。

长干行·其一 唐代李白 妾发初覆额,折花门前剧郎骑竹马来,绕床弄青梅同居长干里,两小无嫌猜十四为君妇,羞颜未尝开低头向暗壁,千唤不一回十五始展眉,愿同尘与灰常存抱柱信,岂上望夫台十六君远行,瞿塘滟滪堆五月不可触,猿声天上哀猿声 一作猿鸣门前迟行迹。

长干行李白的诗带拼音介绍如下cháng gān xíng 长干行 lǐ bái 李白 qiè fā chū fù é , zhē huā mén qián jù 妾发初覆额,折花门前剧láng qí zhú mǎ lái , rào chuáng nòng qīng méi 郎骑竹马来,绕床弄青梅tóng jū cháng gān lǐ , liǎng xiǎo。

原诗君家何处住,妾住在横塘停船暂借问,或恐是同乡作者唐·崔颢 长干行四首·其一赏析 第一首是女子的问话联系其他三首来看,这个女子应是在江上采莲,见到船家青年,可能因对方的乡音引起了她的注意,便主动上前搭话她先问对方住在何处,语气直捷,开门见山然后不等回答,便介绍。

”长干行一诗,采用乐府歌行体来写,较之古近体诗,操笔比较自由,不受格调声律的约束,写起来能尽兴之所至正象明代胡应麟在诗薮中所说“古诗窘于格调,近体束于声律,唯歌行大小短长,错综开阖,素无定体,故极能发人才思”李白自己在经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰。

赏析要真正弄清崔颢长干行组诗的内涵,一是先要识得古诗长干行的意蕴,二是要弄清崔颢长干行四首的总貌,然后才能辨明前两首的本意长干行的古辞是一首无名氏的民歌,其云“逆浪故相邀,菱舟不怕摇妾家扬子住,便弄广陵潮”其大意是由于风大浪高行舟艰难,所以女子架。

“青梅竹马”唐代大诗人李白有一首五言古诗长干行描写一位女子,思夫心切,愿从住地长干跋涉数百里远路,到长风沙迎接丈夫诗的开头回忆他们从小在一起亲昵的嬉戏“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜”后来,用“青梅竹马”和“两小无猜”来表明天真纯洁的感情长远深厚。

长干行的原文翻译及赏析如下原文翻译 我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏 我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。

相关文章:

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。